29Eppure la casa d’Israele va dicendo: “Non è retta la via del Signore”.
29 Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal.
Ecco, l’anima sua è gonfia, non è retta in lui; ma il giusto vivrà per la sua fede.
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
La vocazione di un poeta è retta da qualcosa più tenue di una ragnatela.
A poet's vocation rests on something as fine and thin as a spider's web.
"Agli occhi dell'uomo ogni strada presa è retta".
Every way of man is right in his own eyes, Byron.
È proprio la mia via quella che non è retta?
Hear now, O house of Israel; Is not my way equal?
b) l’attuazione di tale cooperazione è retta esclusivamente da considerazioni inerenti all’interesse pubblico; e
(b) the agreement is governed only by considerations relating to the public interest;
Oltre alla legge e all’ordinanza relative alla sua creazione, la società di promozione del Vallese, Valais/Wallis Promotion, è retta da un regolamento interno e da un regolamento di servizio riguardante il trattamento del personale.
In addition to the law and the legislation relating thereto, Valais/Wallis Promotion is governed by internal regulations as well as regulations regarding staff service and treatment. Authorised representatives
2 La procedura di approvazione dei piani è retta dalla presente legge e, sussidiariamente, dalla legge federale del 20 giugno 19301 sull'espropriazione (LEspr).
2 The planning approval procedure is governed by this Act and at a subsidiary level by the Federal Act of 20 June 19301 on Compulsory Purchase (ComPurA).
Ed il mio slogan era "Una linea che è retta è una linea perfetta".
And my slogan was, "A line this straight is a line that's great."
L'EFSA è retta da un consiglio di amministrazione indipendente, e i suoi membri, chiamati ad operare per il bene comune, non rappresentano alcun governo, organizzazione o settore.
EFSA is governed by an independent Management Board whose members are appointed to act in the public interest and do not represent any government, organisation or sector.
La sua mente è retta, si basa sul Dhamma.
His mind heads straight, based on the Dhamma.
Questo perché sono retti, e se anche quella cosa è retta, non viene toccata.
That is because your [thought] is righteous, and if that thing is also righteous, it won't be affected.
Ascoltate dunque, o casa d’Israele! - È proprio la mia via quella che non è retta? Non son piuttosto le vie vostre quelle che non son rette?
Hear ye, therefore, O house of Israel: Is it my way that is not right, and are not rather your ways perverse?
Hab 2:4 - Ecco, l’anima sua è gonfia, non è retta in lui; ma il giusto vivrà per la sua fede.
Hab 2:4 - Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
29 Ma la casa d'Israele dice: “La via del Signore non è retta”.
29 Yet the house of Israel says, "My Lord's way doesn't measure up."
In proposito, la vigilanza esercitata dalla Commissione è retta da norme diverse a seconda che si tratti di aiuti esistenti o di nuovi aiuti.
(4) To that effect, the checking carried out by the Commission follows different rules depending on whether the aid concerned is existing or new aid.
La Mia via è retta ed il Mio seno è largo e profondo.
My path is straight and My bosom is wide and deep.
Fintanto che la Fa è retta e garantisce il miglioramento degli esseri, e fintanto che si può percorrere rettamente il sentiero, senza alcun dubbio funzionerebbe!
As long as the Fa was upright and could truly ensure that lives elevated, and as long as the path was walked righteously, then it definitely would work!
L'Università è retta da uno Statuto, conforme alle finalità e ai principi ispiratori dell'Istituzione come espressi nella Carta delle Finalità e nel Codice Etico.
The University is governed by Statutes that are consistent with the aims and founding principles of the Institution, as reflected in its Charter of the Aims and Code of Ethics.
La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali sull'amministrazione della giustizia federale.
The appeals procedure is governed by the general provisions on the administration of federal justice.
Inversamente, se la nostra vita è retta, la nostra intelligenza e il nostro cuore saranno aperti ad accogliere la luce dei dogmi della fede.
Conversely, if our life is upright, our intellect and heart will be open to welcome the light shed by the dogmas of faith.50
4 Poiché la parola del Signore è retta, #e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
4 For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness.
E quando la mente è retta, il discepolo delle nobili persone ne trae un senso dallo scopo, ne trae un senso dal Dhamma, ottiene gioia dal Dhamma.
And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma.
"Poiché la parola del SIGNORE è retta, e tutta l'opera sua è fatta con fedeltà."
"For the word of the Lord is right and true; He is faithful in all He does."
Ogni costellazione ha una sfera architettonica per capitale ed è retta da tre Figli Vorondadek, gli Altissimi.
Each constellationˆ has an architectural headquarters sphere and is presided over by three Vorondadekˆ Sonsˆ, the Most Highs.
Poiché la cultura, quando è retta, rivela e fortifica la natura dell’uomo, l’assimilazione (imprégnation) cristiana della cultura suppone il superamento di ogni storicismo e di ogni relativismo nella concezione dell’umano.
Since culture, when pure, reveals and strengthens the nature of man, the Christian impregnation presupposes the surpassing of all historicism and relativism in the conception of what is human.
E ancora: « Il teologo la cui condotta è retta, e il sapiente che è giusto, sono come lo spirito per il corpo del mondo.
And again: "The divine whose conduct is upright, and the sage who is just, are as the spirit unto the body of the world.
considerando che l'aggiudicazione di contratti relativi a determinati servizi audiovisivi nel settore delle trasmissioni radiotelevisive è retta da considerazioni che rendono inappropriata l'applicazione delle norme sugli appalti;
Whereas the award of contracts for certain audiovisual services in the broadcasting field is governed by considerations which make the application of procurement rules inappropriate;
Ascolta dunque, popolo d'Israele: Non è retta la mia condotta o piuttosto non è retta la vostra?
Hear now, O house of Israel: Is not my way equal? are not your ways unequal?
La collaborazione dell'UFAM e dei Cantoni è retta dall'articolo 48 capoverso 1 LPAc; sono salve le disposizioni legali sull'obbligo di tutela del segreto.
The cooperation of the FOEN and the cantonal authorities is governed by Article 48 paragraph 1 WPA; statutory duties of secrecy are reserved.
Ho detto spesso che proprio perché il sentiero che abbiamo intrapreso è veramente retto, ogni cosa che non è retta, o non è sufficientemente retta, o non è sufficientemente perfetta nella società della gente comune, ci considererà un ostacolo.
I抳e often said that exactly because the path we抳e taken is extremely upright, everything that isn抰 upright, that抯 not upright enough, or less than perfect in everyday people抯 society, will consider us an obstacle.
4 La durata della conservazione nel sistema di trattamento dei dati raccolti durante la ricerca di una persona condannata a una pena detentiva è retta dal diritto processuale penale applicabile.
4 The length of time that data collected in tracing a person on whom a custodial sentence has been imposed must be retained in the processing system is governed by the applicable criminal procedural law.
b) l’attuazione di tale cooperazione è retta esclusivamente da considerazioni relative all’interesse pubblico; e
(b) the implementation of that cooperation is governed solely by considerations relating to the public interest; and
A chi cerca la guarigione interiore, egli dice di continuare a cercare: se l'intenzione è retta e la via onesta alla fine il volto del Padre si farà riconoscere, impresso com'è nelle profondità del cuore umano.
He tells those who seek inner healing to go on searching: if their intention is upright and their way is honest, in the end the Father's face will let itself be recognized, engraved as it is in the depths of the human heart.
18:29 Ma la casa d’Israele dice: La via del Signore non è retta.
18:29 And the children of Israel say: The way of the Lord is not right.
Ecco, la sua anima si è inorgoglita in lui, non è retta, ma il giusto vivrà per la sua fede.”
See, he is puffed up; his desires are not upright - but the righteous will live by his faith.”
4 La procedura è retta dalla legge federale del 20 dicembre 19681 sulla procedura amministrativa.
4 The procedure is governed by the Federal Act of 20 December 19681 on Administrative Procedure (Administrative Procedure Act).
1 La procedura a livello cantonale e comunale è retta dal diritto cantonale.
1 The procedure in the canton and in the commune is governed by cantonal law.
Vedendo che la mente umana non è retta, i demoni sono usciti dalle loro caverne, uno dopo l’altro, per portare guai e disordine nel mondo umano.
Seeing that the human mind is not righteous, demons have come out of their caves one after another to bring trouble and chaos to the human world.
Come in ogni giravolta nel balletto, la fouettè è retta dal momento angolare che è pari alla velocità angolare della ballerina per la sua inerzia di rotazione.
Like every other turn in ballet, the fouetté is governed by angular momentum, which is equal to the dancer's angular velocity times her rotational inertia.
Voi dite: Non è retto il modo di agire del Signore. non è retta la vostra
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Israel; Is not my way equal? are not your ways unequal?
Eppure gli Israeliti van dicendo: Non è retta la via del Signore. O popolo d'Israele, non sono rette le mie vie o piuttosto non sono rette le vostre
Yet saith the house of Israel, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?
5.0221090316772s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?